Sie sind für einen Einkaufstag in Charland, der 16-Uhr-Snack nähert sich und Ihr Magen dreht sich um.
In Geschäften, Kiosken oder Verkaufsautomaten finden Sie (so denken Sie zumindest) kleine Tüten mit zwei Kuchen.
Für alle Franzosen, die kein Deutsch sprechen, sieht dieses Produkt aus wie unser REM-Sacco, wir können uns bereits die Schokoladenkuchen darin vorstellen.
Für Deutschsprachige steht auf dem Produkt möglicherweise „Zwieback“.
Der Franzose, der nur Französisch spricht, will diese Markentorten kaufen und auf der Straße öffnen.
Verdammt, das sind Cracker.
Viele Franzosen sind mit der deutschen Marke, die bei unseren Nachbarn eine bekannte Zwiebackmarke ist, bereits „Katsa“ geworden … aber wir sind uns dessen überhaupt nicht bewusst.
Zwieback = Zwieback
Die Deutschen essen keine Snack-Kuchen (außer am Wochenende oder zu besonderen Anlässen).
Verbitterte essen Zwieback (dafür braucht man nicht bis 16 Uhr zu warten, Verkostung in Frankreich gibt es in Deutschland nicht).
Aus diesem Grund finden wir paarweise verpackte Zwiebacke an allen Ständen und Verteilern.
Vielleicht erleben Sie sogar eine „Überraschung in Überraschung“: Die deutschen Zwiebacke, die wir auf der Straße starten, sind selten „einfach“, weil sie meistens nach Kokosnuss oder Anis schmecken, ja!
„Bacon Advocate. Zertifizierter Schöpfer. Twitteraholic. TV-Junkie. Bierfanatiker. Internet-Nerd. Leidenschaftlicher Denker. Leser.“